世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

虚礼って英語でなんて言うの?

「お歳暮などの習慣は近年の虚礼廃止に伴い廃れて来ています」 日本語ではスルスルっと出てくる虚礼…。ググった所、「形ばかりで心が伴っていない」ことだそうです。慣習になってしまっているため続けているけれど、「それって本当に必要?」と問われると回答に窮する数々のタスク=表面的には穏便に済ませる実に日本的な風習です。お中元だの虚礼だの、説明が難し過ぎる!
default user icon
Yukaさん
2020/03/16 13:58
date icon
good icon

1

pv icon

1951

回答
  • Formality

    play icon

  • Formalities

    play icon

日本語の「虚礼」が英語で「formality」か「formalities」といいます。 例文 (Example sentences): 虚礼は廃止する ー To do away with formalities 礼儀は虚礼に流れやすい ー Ceremonies are easily reduced to formalities 伝統的な日本の祭りは虚礼がいっぱいです ー Traditional Japanese festivals are rife with formalities 参考になれば嬉しいです。
good icon

1

pv icon

1951

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1951

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら