振り落とすって英語でなんて言うの?

ジェットコースター等に乗っているとき、「振り落とされないようにバーにしがみついてた」と言ってみたいです。
default user icon
Mineさん
2020/03/22 19:44
date icon
good icon

1

pv icon

1575

回答
  • fall out

    play icon

  • shake off

    play icon

「振り落とす」は
fall out
shake off
を使って言えます。例文で見てみましょう。

例:
I hung onto the bar tightly on the roller coaster I was on, so I wouldn't fall out even though I knew I had my seatbelt on.
「乗っていたジェットコースターのバーをしっかり握り、シートベルトをしているのはわかっていたが、振り落とされないようにした。」
hang onto ... tightly で「…にしっかりつかまる」
have one's seatbelt on で「シートベルトをする」


He was trying to shake off the bad guy from the hood of his car.
「彼は悪者を車のボンネットから振り落とそうとした。」
この場合の「振り落とす」は shake off を使って言えます。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1575

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1575

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら