自転車のギアのシフトチェンジを英語で何て言えばいいですか?
自転車のギアのシフトチェンジは change gears と言います。シフトチェンジは和製英語で、シフトチェンジと聞くと勤務時間のシフトを替えることを言ってるのかと思います。
例:
I love changing gears on my bicycle when I'm going really fast.
「自転車で飛ばしている時にシフトチェンジするのが好きだ。」
It's hard to change gears when you're going uphill.
「上り坂を上がっている時にシフトチェンジをするのは難しい。」
ご参考まで!
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
自転車の「シフトチェンジ」は英語で change gears と言います。
gear が「ギア」、change は「変える」です。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・Be careful when you change gears.
シフトチェンジ(ギアチェンジ)するときは気をつけてください。
お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム