世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

馴致って英語でなんて言うの?

だんだん慣れてきて良くなっていることですが、英語で「馴致(じゅんち)」ってどういうの?
default user icon
Asuraさん
2020/03/26 11:33
date icon
good icon

1

pv icon

3016

回答
  • getting used to

  • getting the hang of

「馴致」は英語で「getting used to」か「getting the hang of」と言います。両方も「だんだん慣れてきた」というニュアンスですが、「getting the hang of」は「慣れてきてよくなった」のニュアンスが強いです。 最初は遅かったけど、今キッチンスタッフとして馴致した。 I was slow at first, but now I'm getting used to working in a kitchen. 毎日ギターを練習しているから、馴致しました。 I'm getting the hang of playing guitar since I practice everyday.
回答
  • get used to

  • tame

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 「馴致」は英語で get used to のように表現することができます。 馬の話題に関しては、tame と言えば「馴らす」ニュアンスになります。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。 ・Is it difficult to tame a horse? 馬を馴らすのは難しいですか? お役に立ちましたでしょうか。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

3016

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3016

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら