世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

軽佻浮薄って英語でなんて言うの?

立場を考えて軽佻浮薄な行動は慎んでください。 *軽佻浮薄(けいちょうふはく):気分が浮ついていて、行動が軽々しいこと
default user icon
Naokoさん
2020/03/29 22:22
date icon
good icon

3

pv icon

2258

回答
  • rash

    play icon

  • reckless

    play icon

  • impulsive

    play icon

軽佻浮薄はおそらく英語で rash, reckless, impulsive といえます。 直訳がないと思います... でもこの三つの言葉は軽佻浮薄と似たような意味とニュアンスがあると思います。 rash = 軽装、軽々しい、無鉄砲 reckless = 無鉄砲、滅多、無謀 impulsive = ふとした、衝動的、無謀 立場を考えて軽佻浮薄な行動は慎んでください。 Think about your position and don't make any rash decisions. Consider your position. Don't do anything reckless. Don't do anything impulsively, you have to think about your position.
good icon

3

pv icon

2258

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2258

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら