例文一:
That information is dubious.
その情報は眉唾物だね。
例文二:
That information is questionable.
その情報は眉唾物だね。
例文三:
That information is unlikely to be true.
その情報は眉唾物だね。
例文四:
That information is hard to believe.
その情報は眉唾物だね。
例文五:
That information is untrustworthy.
その情報は眉唾物だね。
例文六:
That information should be taken with a grain of salt.
その情報は眉唾物だね。
・"information"の代わりに"info"に略しても良いです。
・例文一と例文二は英訳として一番相応しいと思いますが、他の例文の言い方もよく使われています。
・"unlikely to be true"はたまに"unlikely"に略されています。例えば、"an unlikely story"は決まり文句です。
・"to take ~ with a grain of salt"は「~を十分疑いながら、~を聞く」を意味します。