世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

灰汁って英語でなんて言うの?

例えば、この野菜はあく抜きが必要だって何ていうのでしょうか。
default user icon
Kaoriさん
2020/05/06 19:33
date icon
good icon

18

pv icon

10985

回答
  • lye

ご質問ありがとうございます。 灰汁は英語でlye(ライ)と言います。 例文:この野菜は灰汁抜きが必要だ。You have to remove the lye from this plant. 例文:Lye is an important ingredient in traditional soap.灰汁は伝統的な石鹸の大事な材料の一つだ。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • "lye"

灰汁は英語で "lye"(ライ)と言います。 例えば、この野菜はあく抜きが必要だって何ていうのでしょうか。 "You have to remove the lye." 「灰汁抜きが必要だ。」 この文では、「remove」は「取り除く」を意味し、「lye」が灰汁を指します。 これらの表現を使って、野菜のあく抜きに関する文脈で適切にコミュニケーションが取れるようになります。
good icon

18

pv icon

10985

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:10985

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら