世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ケアレスミスって英語でなんて言うの?

英語でケアレスミスは通じますか?
female user icon
marikaさん
2016/06/24 18:34
date icon
good icon

85

pv icon

53400

回答
  • Careless mistake

  • Stupid mistake

Careless mistake=ケアレスミス 英語で言います!私はむしろ日本語で言ったっけ?と今少し驚いてます。 Stupid mistake=下らない[ミス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57542/) Carelessと言う表現だと「[間違えちゃった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40428/)」と言ったニュアンスがありますが、こちらだと「バカなミス」や「どうでもいいミス」と言った意味です。主に自分や仲間内の小さなミスを責める場合に使う表現です。例: I'm so angry about that stupid mistake I made, what a waste of time!=私がやらかした下らないミスが許せない、本当時間の無駄! 目上の人や親しくない人に対して使わないよう心掛けましょう。
回答
  • A slip up

  • A boob (Informal)

  • A cock up (informal)

You could also say, 'An unintentional human error,' as a more formal expression.
より[フォーマル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/135334/)な表現として、 'An unintentional human error,'ということもできますね。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • careless mistake

「ケアレスミス」が通じるか通じないかは微妙な所ですね。"Careless Miss"は「不注意な女性」と思われてしまうかもしれないですね。(Missは「失う」と言う意味もありますが、女性のことを指す意味もあります) 「失敗、間違い」はmistakeです。Mistakeを「ミス」と略して言うことはネイティヴはしません。
回答
  • What a blunder!

  • That was a slip up. Sorry.

  • I made a reckless error.

There are some synonyms for mistake. For example: 1. Blunder 2. Slip up etc. There are some synonyms for careless: 1. Stupid 2. Dumb (?) 3. Reckless etc. A phrasal verb for a mistake could be: 1. Slip up What is the difference between a careless mistake and a normal mistake? I am not sure. Are they not the same? Maybe we could argue that a careless mistake is even worse, but I think any mistake can be considered as careless. Great question though. Thank you for sharing.
Mistakeの類義語はいくつかあります。 1. Blunder 2. Slip up etc. carelessの類義語はいくつかあります。 1. Stupid 2. Dumb (?) 3. Reckless etc. 熟語動詞としては 1. Slip up Careless mistakeとただのmistakeで何が違うのかは曖昧なものだと思う。一緒なのかな、careless mistakeの方が悪いっていう議論もあるかもしれないね。けど私はどんなmistakeでもcarelessなものだと思う。 良い質問ですね。シェアしてくれてありがとう。"
Roscoe DMM英会話講師
回答
  • To be sloppy

  • A slipshod mistake.

  • A careless mistake

A sloppy mistake". This is a mistake that could have been avoided if the person had been more careful and organized. To be sloppy means you are careless and unsystematic or excessively casual e.g Your speech has always been sloppy. "A slipshod mistake." A slipshod mistake describes a mistake made by a person or method of work) characterized by a lack of care, thought, or organization. e.g He'd caused many problems with his slipshod management "A careless mistake" Marked by or resulting from lack of forethought or thoroughness: a careless mistake. Showing a lack of consideration: a careless remark. Unconcerned or indifferent; heedless: careless of the consequences. e.g My careless mistake took the lives of innocent people when I had an accident last year.
A sloppy mistake". まぬけなミス。これはよく注意していれば防ぐことができたミス。 To be sloppyは、ケアレス、非体系的、過度にカジュアル という意味。 例 Your speech has always been sloppy. あなたのスピーチはいつもカジュアルね。 "A slipshod mistake." いいかげんなミス A slipshod mistake. ケアレス、よく考えもしない行動からのミス 例 He'd caused many problems with his slipshod management. 彼はその適当なマネジメントからたくさんの問題を起こした。 "A careless mistake" ケアレスミス。 先読みをしなかったことや考えが足りなかったために起きたミス。 Unconcerned or indifferent; heedless: careless of the consequences. 思慮不足や不注意、起こり得る結果への配慮不足です。 例、My careless mistake took the lives of innocent people when I had an accident last year. 昨年の事故では、自分の不注意から罪のない人々の命を奪ってしまった。
Babz DMM英会話講師
回答
  • A silly mistake

  • A sloppy mistake

You can say : A silly mistake A sloppy mistake A careless mistake A stupid mistake
次のように言うことが出来ます : A silly mistake A sloppy mistake A careless mistake A stupid mistake
Kels DMM英会話講師
回答
  • Blunder

  • Slip-up

Blunder' and 'slip-up' are terms used to refer to a careless mistake. _________________________________________ When referring to the words in singular form we make use of 'a'. 'A' is used when the following word begins with a consonant sound. If you make use of the plural forms of the answers - omit 'a' __________________________________________ Examples The company cannot afford regular slip-ups. John slipped-up. A slip-up cannot happen at this stage in the competition. She makes blunders all the time. That spelling error is considered a blunder.
Blunder'と 'slip-up'は、ケアレスミスなどの”失敗”と言うような言葉です。 _________________________________________ 単数形の時は'a'を使います。. 'A'は、子音で始まる単語の前に使われます。 もし、複数形で使う場合は'a'は使われません。 __________________________________________ 例 The company cannot afford regular slip-ups. John slipped-up. 会社は習慣的に不手際する人を雇えません。 ジョンは失敗しました。 A slip-up cannot happen at this stage in the competition. 舞台の上や試合では失敗はあってはなりません。 She makes blunders all the time. 彼女はいつも失敗している。 That spelling error is considered a blunder. そのスペルミスは重大なミスと考えられた。
Denton DMM英会話講師
回答
  • careless mistake

careless; 不注意の  care、ケアには、注意する、気に掛ける、心配するなどなど、自分の気を向ける意味があります。lessは「足りていない」という意味が不随するので、 =不注意の という意味になります。
回答
  • Careless mistake.

  • Stupid mistake.

  • Silly mistake.

What is a careless mistake? well, you can use one of these sentences to help you out and get your message across. For example. Oh no! I can't believe it. What has happened? I just dropped my water bottle. Don't worry, it is just a silly mistake. I hope that helps. Have a great day, Will 不注意な間違いとは何ですか? まあ、これらの文章のいずれかを使用して、あなたを助け、メッセージを伝えることができます。 例えば。 あらいやだ! 信じられない。 何が起きたの? 私は水筒を落としました。 心配しないでください、それは単なる愚かな間違いです。 それがお役に立てば幸いです。 すてきな一日を、 意志
Will Jay DMM英会話講師
回答
  • careless mistake

  • needless error

If a mistake occurs that could have knowingly been avoided then we would refer to it as a 'careless' or 'needless' mistake/error. Careless tends to imply that no care was taken to avoid or prevent a situation whereas 'needless' tends to imply that the situation/mistake didn't need to have happened. Eg: It was careless to balance the coffee cup on the edge of the table where it was knocked and got broken. Needless to say, if the coffee cup had been put in the middle of the table, it wouldn't have been broken
Gayle S DMM英会話講師
回答
  • negligent...

  • The nurse was negligent and the patient fell out of the chair

To be negligent is to fail to provide sufficient attention or care...to be careless! We all make mistakes.. but if it is due to carelessness..It is NEGLIGENCE! "The nurse was negligent and the patient fell out of the chair"
To be negligentとは、十分な注意をぜずにミスをすることを意味します。 私たちはみなミスをしますが、これが、注意怠慢によるものでしたら、negligenceとみなされます。  "The nurse was negligent and the patient fell out of the chair" その看護師は、注意怠慢で、患者が椅子から落ちてしまった。
Scobie DMM英会話講師
good icon

85

pv icon

53400

 
回答済み(11件)
  • good icon

    役に立った:85

  • pv icon

    PV:53400

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら