to spend all of their time on amusement and entertainment
to waste their time just messing around
例文一:
Ninety percent of college students spend all of their time just having fun.
大学生の90%は遊び呆けている。
例文二:
Ninety percent of college students spend all of their time on amusement and entertainment.
大学生の90%は遊び呆けている。
例文三:
Ninety percent of college students waste their time just messing around.
大学生の90%は遊び呆けている。
・"all of their time"はちょっと大げさで、"all of their free time"の「すべての暇な時」を意味します。
・アメリカ英語では"university students"と言えば、短期大学生を含まないので、"college students"を勧めます。
・"amusement"と"entertainment"は硬い言葉なので、例文二は日常会話に相応しくありません。
・"just messing around"は「ふざけているだけ」を意味します。"just fooling around"・"just screwing around"も言えます。これは一番カジュアル・スラングな言い方です。