世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

遊び呆けるって英語でなんて言うの?

大学生の90%は遊び呆けているって英語で何て言うのでしょうか。
default user icon
kouhei naganoさん
2020/05/17 07:51
date icon
good icon

3

pv icon

5036

回答
  • to spend all of their time just having fun

  • to spend all of their time on amusement and entertainment

  • to waste their time just messing around

例文一: Ninety percent of college students spend all of their time just having fun. 大学生の90%は遊び呆けている。 例文二: Ninety percent of college students spend all of their time on amusement and entertainment. 大学生の90%は遊び呆けている。 例文三: Ninety percent of college students waste their time just messing around. 大学生の90%は遊び呆けている。 ・"all of their time"はちょっと大げさで、"all of their free time"の「すべての暇な時」を意味します。 ・アメリカ英語では"university students"と言えば、短期大学生を含まないので、"college students"を勧めます。 ・"amusement"と"entertainment"は硬い言葉なので、例文二は日常会話に相応しくありません。 ・"just messing around"は「ふざけているだけ」を意味します。"just fooling around"・"just screwing around"も言えます。これは一番カジュアル・スラングな言い方です。
Michael H DMM英会話講師
good icon

3

pv icon

5036

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5036

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら