『ご都合主義』
Opportunism でよいかと思います。
『ご都合主義っどういうこと?』とか
What is opportunism?
『それどういう意味?』
What does it mean?
というように相手に質問されたら
Opportunism is the practice of taking advantage of circumstances.
『ご都合主義っていうのは、その時々の当人の"ご都合"(その場の状況や雰囲気)に流されて行動する様のこと。』
というように説明してもよいと思います!
『都合よく物語が進みすぎること』というような意味で
Oh, that’s too good to be true. と言って
『話がうま過ぎる』、『出来過ぎた話だよ』ということを伝えることもできますね。
ご参考にしていただければ幸いです。