世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ご都合主義って英語でなんて言うの?

「この映画はご都合主義でつまらない」ということが、英会話のレッスンで言えませんでした。 「都合よく物語が進みすぎること」 を表現したいです。よろしくお願いいたします。
default user icon
daichi banさん
2020/05/19 19:59
date icon
good icon

7

pv icon

7683

回答
  • Opportunism

『ご都合主義』 Opportunism でよいかと思います。 『ご都合主義っどういうこと?』とか What is opportunism? 『それどういう意味?』 What does it mean? というように相手に質問されたら Opportunism is the practice of taking advantage of circumstances. 『ご都合主義っていうのは、その時々の当人の"ご都合"(その場の状況や雰囲気)に流されて行動する様のこと。』 というように説明してもよいと思います! 『都合よく物語が進みすぎること』というような意味で Oh, that’s too good to be true. と言って 『話がうま過ぎる』、『出来過ぎた話だよ』ということを伝えることもできますね。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

7

pv icon

7683

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7683

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー