質問する
ゲストさん
注目
新着回答
感極まるって英語でなんて言うの?
嬉しくて感極まるって時に使いたいです!
( NO NAME )
2020/05/22 02:19
3
4812
BrettP
アメリカ出身英語講師
アメリカ合衆国
2020/05/23 09:30
回答
To be overcome with emotion.
To be overjoyed.
一般的に「感極まる」は"To be overcome with emotion."と言う意味です。 「嬉しくて感極まる」は"To be overjoyed"も表現できます。 例文: 「けがの後にはたくさんカードをもらったので嬉しくて感極まった。」 "After I got injured, I received so many cards that I was overjoyed." ご参考になれば幸いです。
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
3
4812
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
4812
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
78
3
Yuya J. Kato
回答数:
60
DMM Eikaiwa K
回答数:
20
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
3
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
191
Yuya J. Kato
回答数:
147
Amelia S
回答数:
144
1
Paul
回答数:
16646
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6955
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら