世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

感極まるって英語でなんて言うの?

嬉しくて感極まるって時に使いたいです!
default user icon
( NO NAME )
2020/05/22 02:19
date icon
good icon

3

pv icon

4812

回答
  • To be overcome with emotion.

  • To be overjoyed.

一般的に「感極まる」は"To be overcome with emotion."と言う意味です。 「嬉しくて感極まる」は"To be overjoyed"も表現できます。 例文: 「けがの後にはたくさんカードをもらったので嬉しくて感極まった。」 "After I got injured, I received so many cards that I was overjoyed." ご参考になれば幸いです。
BrettP アメリカ出身英語講師
good icon

3

pv icon

4812

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4812

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら