多勢に無勢って英語でなんて言うの?

多勢に無勢という日本のことわざで、ある地球人類のなんらかの戦争などの社会現象で敵がおおすぎるので、みんなそっちに付く、それがたとえ子供でもどうしょもないこと、つまりそういう奴等は死んだら地獄に直行便、葬式など行きたくないレベルですぐ燃やして消滅させたい感じ
default user icon
satoruさん
2020/06/08 13:00
date icon
good icon

2

pv icon

2457

回答
  • Being outnumbered

    play icon

「多勢に無勢」は英語で「Being outnumbered」という翻訳があります。
例文
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
It looks like I'm outnumbered. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢でとうていかなわない。
We are so outnumbered that we have no chance.
good icon

2

pv icon

2457

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2457

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら