雑炊って英語でなんて言うの?
昨日の鍋の締めで雑炊を食べました。
は英語で何と言いますか?
回答
-
rice gruel
「雑炊」ぴったりの一言の英語はないと思いますが、短く言いたいなら “rice gruel” と言ったらいいと思います。これではご飯で出来ている液体のいっぱい入っている料理だと伝わりますが、あと何が入っているか、どんな味をするかは伝わりません。長く説明すると “It’s a kind of rice gruel with things like fish and vegetables in it. It’s usually seasoned with soy sauce or miso.” とか言ったらいいと思います。
回答
-
rice porridge
-
Japanese zosui
ご質問ありがとうございます。
「雑炊」は英語で「rice porridge」や「Japanese zosui」と言います。
もちろん、「お粥」=「rice porridge」ですが、西洋の人によって、お粥でも雑炊でも全部は「porridge」と呼ばれます。
そのままにして「Japanese zosui」と読んでも構いません。「Japanese」は「日本の〜」と言う意味があります。なかったら、説明はもっと難しくなるかもしれません。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
zosui
-
Japanese rice porridge
雑炊は、英語にないので、そのままzosuiまたは、Japanese rice porridgeのように言えば良いでしょう♪
◆ 食べ物の名前です♪
「ハンバーグ」hamburg steak
「ハンバーガー」hamburger
「ミートボール」meatball
「フライドポテト」French fries
「餃子」gyoza, Chinese dumpling
「味噌汁」miso soup
「ドリア」rice gratin, doria
「グラタン」gratin
「リゾット」risotto
「おかゆ」rice porridge
「鳥のから揚げ」fried chicken
「饅頭」majyu
「スパゲティ」spaghetti, pasta
「サラダ」salada
「鍋料理」hot pot (dish)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪