世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

上顎って英語でなんて言うの?

上顎に舌をつけるとフェイスラインがすっきりすると説明したいです。
default user icon
Yasupiさん
2020/07/30 14:44
date icon
good icon

8

pv icon

4264

回答
  • Upper jaw

    play icon

  • The roof of your mouth

    play icon

日本語の「上顎」が英語で「upper jaw」か「the roof of your mouth」と言います。 例文 (Example sentences): 上顎に舌をつけるとフェイスラインがすっきりする ー If you push your tongue against the roof of your mouth, it will give you a sharp jawline. 私は自動車事故に遭い、上顎の骨を損傷しました。 ー I had a car accident and damaged the bones in my upper jaw. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • the roof of one's mouth

    play icon

ご質問ありがとうございます。 普通は「上顎」は英語で「upper jaw」と言いますが、この場合では、「roof of one's mouth」と言います。「upper jaw」だったら、口の外にある部分を表します。 例文: If you put your tongue on the roof of your mouth, your face line becomes more pronounced. 上顎に舌をつけるとフェイスラインがすっきりする ご参考になれば幸いです。
回答
  • upper jaw

    play icon

こんにちは。ご質問いただきありがとうございます。 「上顎」は「upper jaw」や「the roof of your mouth」といいます。 「jaw」は「顎」という意味です。 顎は「chin」や「jaw」 といいます。 (例) ・double chin:二重顎 「上顎」とは反対の「下顎」は「the under jaw」といいます。 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

8

pv icon

4264

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4264

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら