仕上げるって英語でなんて言うの?

ピアノの発表会に向けて曲を練習しているのですが、そこで「曲を仕上げる」という表現が気になりました。お願いいたします。
default user icon
YUSEIさん
2020/07/31 17:52
date icon
good icon

3

pv icon

4397

回答
  • to polish

    play icon

  • to put on the finishing touches

    play icon

「仕上げる」は色々な英語になります。ピアノの発表会の前の練習だと “polish” か “put on the finishing touches” がいいと思います。例えば “She already knows the pieces well, but she wants to polish them up a little more before the performance next week.” (彼女はもう曲をよく知っていますが、来週の演奏会に向けてもうちょっと練習して仕上げたいです。)
回答
  • to put the finishing touches on

    play icon

  • to polish up

    play icon

この場合の「仕上げる」は
to put the finishing touches on
to polish up
を使って表現するのが良いと思います。

finishing touches で「仕上げ・出来栄え」
polish up で「磨きをかける・仕上げをする」

例:
I have to put the finishing touches on the piece I'm working on for my piano recital next weekend.
「来週末のピアノの発表会に向け、曲の仕上げをしなければいけない。」
piece はこの場合(ピアノの)曲
recital で「発表会・演奏会」

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

4397

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4397

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら