世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

めでたしめでたしって英語でなんて言うの?

「万事まるく収まってめでたしめでたしだ」
default user icon
Naokoさん
2020/08/11 18:13
date icon
good icon

18

pv icon

17875

回答
  • All's well that ends well

  • Happily ever after

めでたしめでたし は all's well that ends well と言う 表現を使うの良いと思います。 すべてが良いとすべてが良く終わると言った感じなので ある意味万事まるく収まると言った意味と似てます。 おとぎ話で出てくる めでたしめでたし は happily ever after と言います。 「万事まるく収まってめでたしめでたし」 "Everything's settled peacefully, all's well that ends well"
回答
  • And they all lived happily ever after.

「めでたしめでたし」は英語で「And they all lived happily ever after.」と言います。英語のおとぎ話のベタな終わり方で、「物語のみなさんが幸せにくらした」という意味です。子供向けのおとぎ話の終わり方なので、ポジティブで終わりたいという気持ちだと思います。 白雪姫と王子が結婚しました。めでたしめでたし。 Snow White and the prince married, and they all lived happily ever after.
good icon

18

pv icon

17875

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:17875

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら