I'm going to have something to eat to get myself energized for studying.
ご質問ありがとうございます。
「腹ごしらえ」の直訳は英語にありませんが、"energized"=「力を自分に付ける」という単語を使いました。
"I'm going to have something to eat"=「私は何かを食べる」
(☆ちょっと食べる、ではなくちゃんと食事をする、という場合は:"I'm going to have a meal")
"to get myself energized for studying."=「勉強するために力を付けるために。」
ご参考になると良いです!
ご質問ありがとうございます。
「腹ごしらえ」は英語で直訳がないようですが、「have a meal (before doing something)」と言います。かっこにある「before doing something」は「何かをする前に」と言う意味があります。
例文:
I have a meal before studying to have energy.
元気で勉強するために腹ごしらえをする。
ご参考になれば幸いです。