ヘルプ

「一本釣り」って英語でなんて言うの?

たとえば、同僚が急に仕事を辞めることになり、公募している時間がない場合に、
「知り合いや友達の中で、いい人や適任の人がいれば、その人を一本釣りで採用しましょう」
とか言いたい場合です。
YASUさん
2021/03/05 07:09

1

142

回答
  • to recruit an employee referral

If you have an acquaintance or friend who is a good fit for the job
知り合いや友達の中で、いい人や適任の人がいれば、
someone who is a good fit for a jobは「いい人や適任の人」と言う意味でよく使えます。該当な資格や経験があり、と強調すればwho is a good fit and qualified for the jobも使えますね。

let's recruit them
その人を一本釣りで採用しましょう

let's recruit an employee referral
社員の知り合いや友達の中で一本釣りで採用しましょう

please refer them to HR so that we can recruit them
その人を一本釣りして(人事にその人を推薦して)ください

ご参考になれば幸いです。

1

142

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:142

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら