世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「一本釣り」って英語でなんて言うの?

たとえば、同僚が急に仕事を辞めることになり、公募している時間がない場合に、 「知り合いや友達の中で、いい人や適任の人がいれば、その人を一本釣りで採用しましょう」 とか言いたい場合です。
male user icon
YASUさん
2021/03/05 07:09
date icon
good icon

1

pv icon

4162

回答
  • to recruit an employee referral

If you have an acquaintance or friend who is a good fit for the job 知り合いや友達の中で、いい人や適任の人がいれば、 someone who is a good fit for a jobは「いい人や適任の人」と言う意味でよく使えます。該当な資格や経験があり、と強調すればwho is a good fit and qualified for the jobも使えますね。 let's recruit them その人を一本釣りで採用しましょう let's recruit an employee referral 社員の知り合いや友達の中で一本釣りで採用しましょう please refer them to HR so that we can recruit them その人を一本釣りして(人事にその人を推薦して)ください ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

4162

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4162

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら