Was it different from what you imagined?
Is it not what you expected?
「イメージと違いましたか?」という表現は、英語では **“Was it different from what you imagined?”** や **“Is it not what you expected?”** と言うのが自然です。
**“Was it different from what you imagined?”** は少しフォーマルで、落ち着いた印象の言い方です。
“different from” は「〜と違う」という意味で、ここでは「お客様が想像していたもの(what you imagined)」との違いをやわらかく確認する形になります。