退職する同僚に対して、本人がいる場で、「彼女が抜けるのはとても痛手ではありますが、後任として自分なりに頑張ろうと思います」と英語で言いたいです。
damage もlossも「痛手」「失点」などの意味があります。
is などのBe動詞をgiveやbecomeの動詞に置き換えることも可能です。
「彼女が抜けるのはとても痛手ではありますが、後任として自分なりに頑張ろうと思います」は
Losing her will be a big damage, however I would like to do my best as her successor. などと言い現わすことができます
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール