家元って英語でなんて言うの?

日本の茶道や華道などの家元はどう表現するのでしょうか?
default user icon
Pearさん
2021/11/21 09:34
date icon
good icon

1

pv icon

95

回答
  • Grand Master

    play icon

英語での訳語はGrand Masterになります。
調べてみるとGrandmaster、grand masterも出てきますが、Grand Masterは一番多く使われているみたいですね。

例えば、
Grand Master of the ~ school of tea ceremony(茶道)/flower arrangement (華道)
茶道・華道〜家元

the Grand Master of the Urasenke school (of tea ceremony最後につけていいです)
茶道裏千家家元

schoolは学校という意味で使われていますが、流派という意味としても使われています。

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

95

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:95

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら