世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

居丈高って英語でなんて言うの?

いわゆるマンウントととる態度、上から見下した態度など「居丈高)いたけだか)」の適切な英語表現をご教示頂きたく何卒宜しくお願い申し上げます。
default user icon
keiさん
2022/02/18 07:17
date icon
good icon

4

pv icon

2302

回答
  • condescending

いわゆるマンウントととる態度、上から見下した態度は英語でcondescendingと言います。 他に訳語がありますが、これは一番使われていると思います。 例えば、 If his opinion is opposed by someone with less experience, 彼は、経験のより少ない人に意見が反発されたら、 he becomes very condescending かなり居丈高な態度に出る。 ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

2302

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2302

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー