例えば、免責を人に対して使いたい場合、どのような表現をすればよいですか?
例:主観的評価項目は、従業員に対して低パフォーマンスに対する免責理由の一つになりやすい。
ご質問ありがとうございます。
「免責 」は英語で「exempt」と言えます。
また、「主観的評価項目は、従業員に対して低パフォーマンスに対する免責理由の一つになりやすい」を英語にしたいなら、「Employees are likely to be exempt from poor performances when evaluations are deemed subjective.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。