質問する
ゲストさん
注目
新着回答
波乱って英語でなんて言うの?
サッカーの試合で、 例えば、昨年の優勝チームが、弱小チームに負けた時に 「波乱」という言葉が使われますが、 英語ではどう言えばいいですか。
yamaさん
2016/08/28 23:45
27
10436
Erik
日英翻訳者
アメリカ合衆国
2016/08/31 13:29
回答
upset
こんにちは。 「波乱」「番狂わせ」のような意味で upset という言葉が使われます。名詞でも動詞でもいけます。 例: Paire upset last year's finalist Kei Nishikori. ペールが昨年準優勝の錦織圭に勝つ波乱の展開になった。 There was a big upset on the first day. 初日に大きな番狂わせがあった。 ぜひ参考にしてください。
役に立った
18
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
Jack Shimizu
英語コーチ
日本
2017/04/22 17:43
回答
Wow, unbelieveable!! The (great) upheaval has occured.
会話というか中継で解説者が言いそうなセリフを出してみました。 これは感情と表現力が非常に難しいですが、こういう時には少し大袈裟目に表現して興奮度を高めていうとそれらしく聞こえます。 unbelievable = 信じられません (great) upheaval =(大)波乱 訳:ワーオ!信じられません! 大波乱が起きました! こんな感じです。 ちなみに興奮度は高めですので、これだけの文章に留まらず「ラスト10秒でのゴール!XXXチームがまさかの逆転! 去年の優勝チームが初試合で負けるなんて。 オーマイガー!」みたいな英語がベラベラベラーー!と続く・・・はずです(笑) お役に立てば幸いです☆
役に立った
9
27
10436
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ここにたどり着くのは困難な道でした、って英語でなんて言うの?
波乱の幕開けって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
27
PV:
10436
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
79
3
Yuya J. Kato
回答数:
48
Kogachi OSAKA
回答数:
9
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
290
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
135
1
Paul
回答数:
16634
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6943
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら