世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

吸い寄せるって英語でなんて言うの?

人々が吸い寄せられるように集まってきた。
default user icon
yamamonpapaさん
2022/05/17 21:56
date icon
good icon

1

pv icon

2159

回答
  • Attract

  • Draw in

The street performance began to draw a crowd. The street performance attracted a crowd. 人々が路上ライブに吸い寄せられるように集まってきた。 上記の英語の表現では、人々じゃなくそのライブは主語になっていますね。 人々が吸い寄せられるように集まってきた。を「人々」主語のままで英語にすると、 People were drawn in by the performance (draw inは日本語の表現と同じように「吸われる」というニュアンスが含まれています) People began to gather as they were attracted by the performance (attracted by=なんとかの魅力で、見たくなったり、近づきたくなってきたりするイメージです) ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

2159

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2159

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら