世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「ぐる」って英語でなんて言うの?

悪事などをはたらく仲間のこと。 AはBとぐるだった!とか。 「仲間」で調べるとかなり多くの単語が出てきてどれがふさわしいかわかりません。
default user icon
kzstさん
2022/07/18 19:01
date icon
good icon

6

pv icon

1779

回答
  • A and B plotted together.

  • A and B were in on it together.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『AはBとぐるだった!』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 A and B plotted together. と言えます。plot は、『悪事・陰謀などをたくらむ、企てる』という意味で、plot together 『共謀する・グルになる』と言えますね! また、もう少し口語的な表現をすると、A and B were in on it together. 『AはBとぐるだった!』とも言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ in on 計画などに参加している 参考になれば幸いです。
回答
  • an accomplice

  • a partner in crime

ーI didn't know A and B were accomplices. 「AとBはぐるだったんだ」 an accomplice で「共犯者・ぐる」と言えます。 ーI didn't know A and B were partners in crime. 「AとBはグルだったのか」 a partner in crime でも「共犯者・悪友・ぐる」と言えます。 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

1779

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1779

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら