世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

おやすみなさいって英語でなんて言うの?

夜勤とかで、昼と夜が逆になっている人が朝ベッドに入る時には、何と言えばいいですか。
default user icon
hokutoさん
2022/08/01 07:54
date icon
good icon

17

pv icon

7100

回答
  • Sleep well!

  • Get some rest

ご質問ありがとうございます。 「Good night」は確かによく言いますが、それ以外別の言い方もよく使います。 特に、相手は昼で寝るとき、そうすると、「Good night」の代わりに「Sleep well」や「Get some rest」と言えます。 この2つの言い方は昼だけではなく、夜でも使えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Good night.

  • I'm going to sleep now.

  • I need to get some sleep/rest.

夜勤などで朝に寝る場合でも「おやすみ」は Good night. と言えますよ。 その他にも、次のような表現で「おやすみ」を表せます。 ーI'm going to sleep now. 「今から寝るね」=「おやすみ」 ーI need to get some sleep/rest. 「睡眠が必要だ」=「おやすみ」 ーI need to hit the hay. 「寝ないと」=「おやすみ」 ーI'm crashing now. 「今から寝るね」=「おやすみ」 ご参考まで!
回答
  • Good night!

ご質問ありがとうございます。 ・「Good night!」 (意味) おやすみなさい <例文>Good night! Sweet dreams! <訳> おやすみなさい!いい夢見てね! <例文>Good night! / Good night mom! <訳> おやすみなさい!/おやすみ〜! ご参考になれば幸いです。
good icon

17

pv icon

7100

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:7100

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら