お祭りであがるような、大きな打ち上げ花火です。
「打ち上げ花火」は英語で次のように言えます。
ーskyrocket fireworks
ーaerial fireworks
aerial は「空気の・空中の」という意味です。
例:
You see a lot of aerial fireworks at festivals all over Japan every summer.
「毎夏、日本のあちこちの祭りでたくさんの打ち上げ花火を見ます」
ご参考まで!
「打ち上げ花火」は英語で "fireworks display" または "aerial fireworks" と表現します。"Fireworks" 自体は「花火」の総称ですが、特に空高く打ち上げられる大きな花火については "aerial fireworks" と表現することができます。
例えば、日本のお祭りやイベントで夜空に大きく広がる花火のことを指すときに、 "aerial fireworks" または "large fireworks display" という言葉を使います。単に "fireworks" でも通じますが、具体的に打ち上げ花火を指す場合には "aerial" という形容詞を加えることで明確になります。
例文:
1. "The fireworks display at the festival was amazing."
(お祭りでの打ち上げ花火は素晴らしかった。)
"We watched the aerial fireworks light up the night sky."
(私たちは夜空を照らす打ち上げ花火を見た。)