花火をするって英語でなんて言うの?

夏の夜、親戚の子どもたちがあるまり、色々な花火をして楽しみます。
スーパーで買った、線香花火などの手持ち花火やネズミ花火、打ち上げ花火、パラシュートが落ちてくる仕掛け花火など、家庭用の花火を庭や公園などで
default user icon
Joさん
2018/08/08 21:01
date icon
good icon

73

pv icon

52306

回答
  • do fireworks

    play icon

「夏の夜、親戚の子どもたちがあつまり、色々な花火をして楽しみます。」と言いたい場合は、"During the summer, we have fun doing fireworks with my relatives' kids at night."

私が現在住んでいる場所(アメリカ・カリフォルニア)では、個人で花火をするのは、禁じられています。なので、夏に日本に一時帰国している時は、必ずと言っていいほど花火をして楽しみます。

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • light fireworks

    play icon

  • play with fireworks

    play icon

「花火をする」という表現を英語で表すと「light fireworks」または「play with fireworks」という表現になります。「Light」という言葉は「輝かす」という意味があります。「Play」という言葉は「遊ぶ」という意味があります。「花火を見る」という表現を英訳すると「watch fireworks」または「view fireworks」と言っても良いです。「Watch」も「view」も「見る」という意味があります。
回答
  • do fireworks

    play icon

  • play with fireworks

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

do fireworks
play with fireworks

いずれも「花火をする」というニュアンスの英語表現です。

例:
We did some fireworks on the last day of our summer break.
夏休み最後の日に花火をしました。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

73

pv icon

52306

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:73

  • pv icon

    PV:52306

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら