世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

懐中電灯って英語でなんて言うの?

ずっと torch だと思ってましたが、flashlight と英語のテキストに書いてました。
default user icon
ASAKOさん
2016/09/27 12:33
date icon
good icon

52

pv icon

27179

回答
  • flashlight (American English); torch (British English)

「懐中電灯」は英語では「flashlight」に相当します。でも、英語圏によって言い方が異なります。 アメリカでは「懐中電灯」は「flashlight」と言います。 アメリカ以外の英語圏では「懐中電灯」は「torch」と言います。 アメリカ英語とそれ以外の英語(特に英国英語)で、同じ物や概念に対する語彙に違いがあることを示す一例です。 同様に、「cookie」(アメリカ英語)と「biscuit」(英国英語)など、用語の違いを理解しておくと、自然な英会話が可能になります。
回答
  • flashlight

  • torch

反対です! 私は最近まで torch が「懐中電灯」だと知りませんでした。 Lily さんも回答されていますが、 米国では flashlight、 英国では torch と言うことが多いようです。 米国では、torch は「たいまつ」や「トーチ」を指します。 ~~~~~ 〔Longman Dictionary of Contemporary English より〕 【torch】 noun [countable] British English a small electric lamp that you carry in your hand 【flashlight】noun [countable] American English a small electric light that you can carry in your hand ~~~~~ 例) Be sure to use a flashlight when you go outside. →外に出るときは、必ず懐中電灯を使うこと。 〔Kdminer-Apr 2, 2017 より〕 Do you have a torch? →懐中電灯ありますか。 参考にしてください。 ありがとうございました。
回答
  • flashlight

私はflashlight派です(笑) ご参考までに(^^)
good icon

52

pv icon

27179

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:27179

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら