合掌・拝って英語でなんて言うの?
お寺のお坊さんが、手紙や文章の終わりに「合掌」や「拝」と記入して、仏や相手を敬う気持ちを表しますが、それに対応する英語はありますか?
回答
-
Sincerely
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『それに対応する英語はありますか?』について、『合掌』も、『拝』も、相手の方を敬う気持ちを表すので、Sincerely が近いかなと思います。
日本語の文章では、『〇〇〇〇 拝』となりますが、英語では、
Sincerely,
James Bond
というように名前が後になります。
参考になれば幸いです。