世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

荒れ果てたって英語でなんて言うの?

荒れ果てた土地等と言いたいです
default user icon
Harukiさん
2023/07/09 17:37
date icon
good icon

3

pv icon

1528

回答
  • desolate land

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 desolate land 『荒れ果てた土地』 または、少し表現やニュアンスを変えて wasteland とすると、『荒れ地、荒廃した状態・場所』となります。 desolate は、『荒れ果てた、荒涼とした、人けのない、人里離れた』というような意味です。 参考になれば幸いです。
回答
  • a desolate piece of land/property

  • a barren plot of land

土地に対して言うなら、次のような言い方が良いでしょう。 ーa desolate piece of land/property ーa barren plot of land 「荒れ果てた土地」 例: I saw a really cheap piece of property for sale on the internet, but then I realized what a desolate plot of land it was. 「ネットですごく安い土地が売り出されているのを見たが、それはとても荒れ果てた土地だと気がづいた」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1528

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1528

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら