世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

サラブレッドって英語でなんて言うの?

馬に一般的に使う時の「サラブレッド」の英語表現と、人に使う場合の言い回しを知りたいです。よろしくお願いします。(例:彼女は、両親共に超人気俳優のサラブレッドだからね・・・)
default user icon
yokoさん
2023/07/19 00:48
date icon
good icon

2

pv icon

1293

回答
  • thoroughbred

  • pedigree

この場合、thoroughbred と pedigree を使って表現できます。例文と一緒に見てみましょう。 例: My friend's father bought a beautiful Irish thoroughbred for his daughter. 「友人の父は、彼の娘に美しいアイリッシュサラブレッドを買ってあげた」 馬のことを言うなら thoroughbred と言います。 She has a really good pedigree, both her parents are famous actors. 「彼女の両親は両方とも有名な俳優なので、彼女はかなりのサラブレッドだ」 人に対して使う場合は pedigree を使って言えます。 ご参考まで!
回答
  • thoroughbred

  • pedigree

ご質問ありがとうございます。 「サラブレッド」はそのままで「thoroughbred」と言ってもいいです。 そのほかには「pedigree」と言ってもいいです。 人について話すときに、「thoroughbred」はちょっとおかしいですが、馬の場合では、「thoroughbred」や「pedigree」をどっちでも使ってもいいです。 例文: 彼女は、両親共に超人気俳優のサラブレッドだからね。 She has a good pedigree since both of her parents are popular actors, huh. ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1293

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1293

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら