お月見の時にお団子を置く三宝って英語で何と言いますか?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、三方(三宝)は、日本のものですので正式な英語名ではありませんが、胴に三方向の穴があいていることから、three-way tray と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
three-way 3方向
tray 受け皿、盆、料理を盛った皿
参考になれば幸いです。
三宝、という英語がなくてローマ字のままで表現できます。
どういうものか説明するとしたら、
A sanbo is a small wooden stand used for serving tsukimi dango.
三宝というのは、月見団子を置くのに使う小さい木製の台です。
そういう説明をしたくない場合、Sanboの代わりにsmall wooden standで表現できますね。
Sanbouというスペルもありますが、どちらでもOKです。
ご参考になれば幸いです!