標記の件、例として「北朝鮮は中国の属国に見えます」North Korea appears to be a subordinate state of China. North Korea appears to be a dependent state of China.North Korea appears to be a colonial state of China.
North Korea appears to be completely dependent on China
dependent stateやsubordinate stateでも通じますが、あまり見たことない表現です。dependent territoryという表現はありますが、あまり使われていなく通じない可能性があるかと思います。
こういう話題では
completely dependent (完全に依存している)の方が多く使われています。
例えば、
North Korea appears to be completely dependent on China.
北朝鮮は中国の属国に見えます。
ご参考になれば幸いです!
North Korea seems to be a subordinate nation under China.
この場合、私なら subordinate を使って言います。
ーNorth Korea seems to be a subordinate nation under China.
「北朝鮮は中国の属国であるように見える」
to be a subordinate nation under ... で「…の属国である」
ご参考まで!