世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「押しつける」って英語でなんて言うの?

考え方や価値観は人や国、文化によって様々ですので、基本的には他人に押しつけるべきものではありませんよね。「アナタの考え方は尊重するけど、それを他人に押しつけるのは良くないよ」という場合、どのような言い方がぴったりくるでしょうか?

default user icon
Shion Kさん
2024/04/25 09:50
date icon
good icon

1

pv icon

389

回答
  • to push your ideas on other people

  • to force your ideas on others

「他人に考えを押し付ける」ことは次のように言えます。
ーto push your ideas on other people
ーto force your ideas on others

例:
I respect your thoughts, but it's not good to push your ideas on other people.
「あなたの考えは尊敬するけど、あなたの考えを他人に押し付けるのは良くないよ」

ご参考まで!

回答
  • I appreciate your point of view, but it's not okay to force your opinions on others.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、

I appreciate your point of view, but it's not okay to force your opinions on others.
とすると、『アナタの考え方は尊重するけど、それを他人に押しつけるのは良くないよ』となります。

役に立ちそうな単語とフレーズ
appreciate another person's point of view 他者の考え方を大いに尊重する

参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

389

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:389

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー