粟麩田楽って英語でなんて言うの?
メニューに記載したいので、できるだけシンプルな英名を知りたいです!
回答
-
Awabu with sweet miso paste
-
Steamed wheat gluten with sweet miso paste
「粟麩」の英語名はないので、メニューに使うなら Awabu/Awafu と書いた方が美味しそうな感じがします。聞かれたら粟麩が何かを説明した方が良いかもしれません。
ーAwabu with sweet miso paste
「粟麩田楽」
粟麩は説明すると steamed wheat gluten「蒸された小麦グルテン」となりあまり美味しそうな響きではないですよね。
ーSteamed wheat gluten with sweet miso paste
ご参考まで!