I got a splinter in my finger.
指にトゲが刺さった。
木が細く裂けたものをsplinterと言います。
例えば割り箸がうまく割れなくてできる木のトゲの様なものですね。
スポーツ選手のスプリンターは sprinterですのでお間違えのないように。
バラやサボテンのトゲはthornです。
刺さったトゲの種類によって使い分けてみてください。
pricked/stuck by a rose thorn.
バラのトゲが刺さった!
Prickは「刺し傷」「刺すこと」という名詞になるため、a thron prick; トゲ傷 という言い方もできます。
ただprickは隠語で男のアレを指したりするので、お気をつけくださいm(_ _)m
関連
How can I remove a thron in my finger? It won't come out.
トゲの取り方教えてください。出てこないんです。