胸焼けって英語でなんて言うの?

脂っこいもの、僕の場合カレーを食べるとかならず胸焼けをします。と伝えたいです
male user icon
takagiさん
2016/10/26 13:07
date icon
good icon

19

pv icon

18048

回答
  • heartburn

    play icon

heartburn = 胸焼け

I always get a heartburn after eating greasy foods, especially curry.

greasy foods = 脂っこい食べもの

脂っこいものを食べた後は必ず胸焼けがするんだよね、カレーなんて特に。

カレーに限定するのであれば、
I always get a heartburn after eating curry.
回答
  • Curry gives me heartburn

    play icon

Curry gives me heartburn
→カレーを食べると胸が焼ける

heartburn は「胸焼け」という意味です。

~ gives me heartburn で「~を食べると胸焼けになる」と言えると思います。

例)

Coffee gives me heartburn
→コーヒーを飲むと胸焼けします


参考になるといいです
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

19

pv icon

18048

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:18048

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら