世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

切腹って英語でなんて言うの?

江戸時代の侍の切腹です。
male user icon
Masakiさん
2016/10/28 16:34
date icon
good icon

17

pv icon

15089

回答
  • seppuku

    play icon

  • harakiri

    play icon

こんにちは。 「切腹」は sushi、karaoke、tsunami などのように、そのまま英語として受け入れられています。seppuku や harakiri でだいたい伝わりますが、それで伝わらなかった場合は stomach cutting のように直訳で説明するしかないですね。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • seppuku

    play icon

  • harakiri

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。 一例をご紹介します。 {解説} 英語ではどんな風に「切腹」を説明できるか考えてみました。 二つ例をご紹介します。 Harakiri or seppuku is a form of ritual suicide performed by cutting open the abdomen. 腹切り(切腹)とは、自分の腹を裂く、儀式的な自殺。 【出典:Japan at War: An Encyclopedia】 Harakiri is a form of ritual suicide that was practiced by samurais who committed serious offenses. 腹切りとは、重罪を犯した侍が行った儀式的な自殺のこと。 【出典:CBS News-Jun 15, 2010】 ***ボキャブラリー*** ritual 【形】儀式の、祭礼の、儀礼の suicide 【名-1】自殺(すること) 【名-2】自殺者[する人] 【名-3】自殺行為、自滅 【名-4】〈俗〉=<→suicide soda> abdomen 【名】《解剖》腹部◆【略】abd ~~~~~ 参考になれば幸いです。 どうもありがとうございました。
good icon

17

pv icon

15089

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:15089

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら