世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

紅葉狩りって英語でなんて言うの?

実際に食べる、いちご狩りもなんて言うのか教えてください。
female user icon
Naokoさん
2016/11/15 20:21
date icon
good icon

16

pv icon

19826

回答
  • leaf peeping

  • strawberry picking

欧米では日本のように紅葉狩りはしませんが、 紅葉狩りはleaf peepingと言います。 紅葉狩りをする人は、leaf peeper,leafer と言います。 他にはシンプルに go see the autumn leaves / go see the autumn foliage のように言えます。 「紅葉を見に行く」となります。 いちご狩りはstrawberry pickingです。 we went strawberry picking yesterday. (私達は昨日いちご狩りに行った) というように使います。 参考になれば幸いです。
回答
  • Let's go see the autumn leaves.

「紅葉狩り」という名詞になるとやはり leaf peeping だと思いますが、文章で言うならば、Let's go see the autumn leaves. ということの方が多いように思います。直訳すると「秋の葉っぱを見に行こう」で、個人的にはあまり味のない表現だと思いますが…。 紅葉することも turn red/yellow 「赤や黄色に変わる」とそのまま表現します。 イチゴ狩りの方も文章で言うならば Let's go pick strawberries this weekend. 「今週末イチゴを採りに行こう」という感じです。
good icon

16

pv icon

19826

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:19826

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら