五稜郭って英語でなんて言うの?

そのままでしょうか
default user icon
( NO NAME )
2016/11/21 22:06
date icon
good icon

6

pv icon

5261

回答
  • Goryokaku

    play icon

ご質問ありがとうございます。
頑張って回答します。

{解説}
「五稜郭」は Goryokaku でいいと思います。
五稜郭は現在「五稜郭公園」になっているようです。これは Goryokaku Fort Park などと呼ばれています。
fort は「とりで, 要塞」(ジーニアス英和大辞典)という意味です。

~~~~~~~~~~
{例}

Goryokaku is a star-shaped fort and a famous historical site in Hakodate City.
五稜郭は星形の要塞で、函館市の歴史的な名所だ。
【出典:New Business Opportunities in the Growing E-Tourism Industry】

~~~~~~~~~~
お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

6

pv icon

5261

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5261

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら