初々しいって英語でなんて言うの?
その新入社員はハキハキと話し、初々しさを感じさせた。これを英訳してください。
回答
-
Fresh. / Youthful. / Innocent.
-
The new employee in my company talks in such a spirited way, I really feel his/her youthful energy.
いいですね。元気な人と一緒に働くと自分も元気が出る場合がありますよね。
初々しい = Fresh. / Youthful. / Innocent.
新入社員 = new employee
ハキハキ = crisp and clear; spirited; lucid
I really feel = 本当に感じます
回答
-
green
-
youngblood
新人のことを話す場合は、「green」と言うのはよく使われる表現です。「naive」と日本語で「甘い」と同じ意味です。経験値はまだ溜まっていないし、成長したばかりの植物みたいに緑だなあ、と言う感じです。「youngblood」はほぼ同じ意味で、若者っぽくのエネルギーと熱意がいっぱい、と言う感じです。