初々しいって英語でなんて言うの?

その新入社員はハキハキと話し、初々しさを感じさせた。これを英訳してください。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/01 23:14
date icon
good icon

4

pv icon

6771

回答
  • Fresh. / Youthful. / Innocent.

    play icon

  • The new employee in my company talks in such a spirited way, I really feel his/her youthful energy.

    play icon

いいですね。元気な人と一緒に働くと自分も元気が出る場合がありますよね。

初々しい = Fresh. / Youthful. / Innocent.
新入社員 = new employee
ハキハキ = crisp and clear; spirited; lucid
I really feel = 本当に感じます
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • green

    play icon

  • youngblood

    play icon

新人のことを話す場合は、「green」と言うのはよく使われる表現です。「naive」と日本語で「甘い」と同じ意味です。経験値はまだ溜まっていないし、成長したばかりの植物みたいに緑だなあ、と言う感じです。「youngblood」はほぼ同じ意味で、若者っぽくのエネルギーと熱意がいっぱい、と言う感じです。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

4

pv icon

6771

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6771

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら