世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

見計らうって英語でなんて言うの?

子供が私がいないのを見計らって、お菓子を食べるといいたいときです。
default user icon
Mariさん
2017/02/03 11:17
date icon
good icon

5

pv icon

9101

回答
  • find an opportune/right moment

My kid tries to find an opportune moment when I'm away to eat candy.
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • My child sneakily eats candy when I’m not around.

  • My kid waits until I’m not around to eat candy.

  • When the cat is away, the mice will play.

「When the cat is away, the mice will play」と言う表現はいたずらを説明する慣用句です。「やるべきじゃないことがやりたい人」をネズミとして考えたら、「猫がいない間にネズミが自由にする」と言う意味となります。子供がお菓子を食べる場合にこの表現を使ったら、「親がいない・見ていない間に子供が食べたいお菓子を食べようとする」と言う意味です。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

5

pv icon

9101

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9101

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら