世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

無縁って英語でなんて言うの?

私はバレンタインデーとは無縁です。 ってどのように表現すれば良いでしょうか?? よろしくお願いします!
default user icon
Akihiroさん
2017/02/15 11:11
date icon
good icon

16

pv icon

11904

回答
  • Valentine’s Day is irrelevant to me.

私にとっても、バレンタインデーは特別な意味を持たない日です。 「無縁だ」は「関係ない、意味がない」という意味なので、”irrelevant”という単語で表すことができます。 "Valentine’s Day is irrelevant to me." 「バレンタインデーなんか関係ない。」 他にも"irrelevant"は「的外れの」という意味もあります。 “You’re making an irrelevant argument.”「あなたの議論は的外れです」というような文にも使うことができます。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • Valentine’s Day is of no interest to me.

  • I don’t care about Valentine’s Day.

「○○ is of no interest to me」と言う表現は「○○なんて、私はどうでもいいよ」または「○○に興味が全然ないよ」と言う意味です。「そういうことは私には何の関係がない」と言う感じもあります。 英語でもっと簡単に言うと、「I don’t care about ○○」と言うのも可能です。しかし、ちょっとぶっきらぼうだし失礼になれるので、相手の気持ちを傷つけないように使い分けを気を付けてください。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

16

pv icon

11904

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:11904

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら