世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

できあがるって英語でなんて言うの?

お酒で酔っ払った状態
default user icon
( NO NAME )
2017/02/21 17:27
date icon
good icon

7

pv icon

7203

回答
  • drunk

    play icon

  • wasted

    play icon

「できあがる」に近いのは drunk かなと思います。 drunk は「完全にできあがった状態 (ろれつが回らない、うまく歩けない、など)」を表します。 その手前の 「ちょっと酔った状態(ほろ酔い)」は buzzed などと言います。 wasted は 「べろべろに酔った(very drunk)」という意味のスラングです。 ---- {例} Don't pay attention to him, he's drunk. あいつ酔っ払ってるから、気にしないで。 〔To Defend Ourselves より〕 A: Are you drunk?(酔ってんの) B: Nah, I'm just buzzed.(いや、ほろ酔いぐらいだよ) 〔Urban Dictionary より〕 That guy is so wasted, he can hardly stand up. あの人相当酔っ払ってるね。立てないよ。 〔Urban Dictionary より〕 参考にしてください。 ありがとうございました。
回答
  • Drunk.

    play icon

  • He got drunk.

    play icon

  • He is drunk.

    play icon

アメリカ在住のMasumiです。 お酒で出来上がっている、というのは「Drunk.」と言います。 He got drunk. 彼は酔っ払った。=彼は出来上がっている。 He is drunk. 彼は酔っ払っています。 参考になれば嬉しいです。
Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
good icon

7

pv icon

7203

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7203

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら