遺品って英語でなんて言うの?
博物館に行ったのですが、
そこにはたくさんの遺品が有りました。
と言いたいのですが、何と言えばいいでしょうか。
回答
-
There were a lot of artifacts in the museum.
-
personal effects
「artifacts」は「とても古くて昔の時代を代表する物」と言う意味です。
「effects」はたいてい「結果」や「効果」と言う意味ですけど、死んだ人の持っていた物を話す場合に「personal effects」は「遺品」と言う意味となります。博物館にあるものより、個人的のものです。しかし、有名人や歴史的に大切な人なら、そういう人の「personal effects」も博物館に出展されることが可能です。
回答
-
Relics
-
Burial articles
博物館で展示されてるので「relics」「burial article」がいいと思います。普通の場合は「article left by a deceased」「keepsakes」を使います。