世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「危なっかしい」って英語でなんて言うの?

友人に「危なっかしいんだから」と伝えたい時なんて言えばいいですか?
default user icon
Rimiさん
2017/06/08 11:58
date icon
good icon

9

pv icon

10647

回答
  • ① You tend to get into trouble.

  • ② You look reckless.

状況にもよりますが、2つ表現してみました。 ① You tend to get into trouble. get intoで「〜に入り込む」という意味です。 trouble「トラブル」に入り込むので、①は「あなたは危なっかしいことをするよね」といったようなニュアンスになります。 ② You look reckless. lookは「〜に見える」という意味なので、②は「あなたはなにか危なっかしいよね」といった意味になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • You are so reckless.

recklessは辞書だと、「向こう見ずな」や「無謀な」と出てきます。 例えば、運転する時に周りを確認せずに車線変更したら、 "Oh, you are so reckless"と言えます。
Ryoma 翻訳家、ツアーコーディネーター、ブロガー
good icon

9

pv icon

10647

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10647

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら